Lektion 3: Erweitern und Revidieren
In Kommentaren soll der jeweils vorhergehenden Text erweitert oder gekürzt werden.
Es gilt freie Wortwahl, um den Text zu erweitern. Zumindest 60% der Worte des Textes müssen mit denen des Ausgangstextes übereinstimmen, dürfen also nicht revidiert werden. Worte können in Worte gleichen Wortstamms geändert werden. Die Satzreihenfolge braucht nicht beibehalten werden.

22. Februar 2007 um 15:40
Es gibt freien Zugang, um den Kommentator zu verstimmen. Zumindest muss der Sinn des Ausgangstextes revidiert werden. In Kommentatoren vorgehende Texte sind 60 % Ganges. Worte von Stammkommentatoren können als nichtig gelten und werden sogleich geändert. Verlassene Worte werden sitzen und die Folge braucht nicht halten. Jeweils weiter in Kürze.
22. Februar 2007 um 16:21
Es gab eine Gang, die den Kommisar verstimmte. Zumindest stand ihm der Sinn nach dem Ausgang: Feierabend! Laut Revision waren vorhergehende Tests zu 60 % im Ganges gelandet. Mahnende Worte von Stammgästen konnte er nicht gelten lassen und änderte seine Meinung auch nicht. Verlassen, wort- und folgenlos hielt er an – weiteres in Kürze.
23. Februar 2007 um 09:42
Hilfe, die haben die Dosis erhöht!
Pfleger, bitte sammeln Sie die Entlaufenen ein!
23. Februar 2007 um 09:52
Hier wird eindeutig das Bewusstsein erweitert und – Entschuldigung – natürlich als Folge des immensen Drogenkonsums Hirn revidiert
oder?
23. Februar 2007 um 11:16
Hier wird nicht um einen Deut das Wurstsein bezweifelt und – Entschulung sei Dank – natürlich und folglich im Mensasaal Rogen konsumiert, nachdem der Fisch seziert, oder was?
23. Februar 2007 um 11:48
Die Entschuldigung der Rosengang war ihm natürlich Wurst. Der Kommissario sezierte die Bedeutung seiner Tests und verfolgte den Gedanken: “Was war im Saal des Konsums geschehen?”
27. Februar 2007 um 09:24
Ihm schuldete der Rosengarten noch eine Naturwurst… Kommunistisch verzierte er seine Deutungshoheit mit folgenden Gedanken: »Zwischen Halle und Saale war kein Konsum zu sehen!«
1. März 2007 um 12:55
Hier ist noch so ein verirrtes Schäfchen, welches zu dolle auf den Hinterkopf bekommen hat (Letzter Kommentar – kam heute rein):
http://www.blog-8.de/b-boys-im-all-letzte-auffuhrung/#comments
Kann mir das mal jemand übersetzen??? =-)